Alla rinfusa 001 – Cento fotografie sulle caratteristiche d’Italia.

Gragnano

 

à l’écoute :
Matera et Port de Naples Août 2017
ComGris

Article dédié à Vincenzo Diligente Tizzani qui nous a fait visiter amicalement la Vallée des Moulins à Gragnano et découvrir l’écrivain Gennaro Cuomo.

Piazza Guglielmo Marconi à Gragnano le 17 août 2017:  Surpris par la fermeture annuelle de la fabrique de pâtes FAELLA, que nous comptions visiter, nous errions sur la place du village en quête d’une activité touristique consolatrice. Il y avait là, prés de l’usine, quelques joyeux qui devisaient à l’ombre d’un imposant olivier. 
C’est ici que nous fumes abordés par un homme un peu âgé qui nous proposa une visite gratuite de la «Valle dei Mulini». C’est idiot la suspicion! Poliment nous refusâmes la proposition de peur d’une arnaque, gratuit c’est inéluctablement louche…  Puis, nous cédâmes à la proposition (l’aventure c’est l’aventure !). On apprend beaucoup de chose avec les habitants, bien plus qu’avec le meilleur des guides touristiques.  C’est ainsi que nous fîmes la visite de cette vallée qui, à partir du XIIIème siècle connu une activité industrieuse de minoterie grâce à l’énergie hydraulique fournie par la rivière Vertico alimentée par des sources. L’activité a connu son apogée en XVIIIème Siècle où près de trente moulins fonctionnaient. La production de pâtes remonte au XVIème siècle et perdure toujours,  la qualité de leurs productions est encore aujourd’hui une des meilleures du monde. L’activité des Moulins hydrauliques a cessé vers 1940. Maintenant cette vallée est un lieu passionnant pour l’archéologie industrielle et son tourisme. Si j’ai bien compris une grande partie des sources a été captée pour fournir en eau le site archéo-touristique de Pompéi.  (http://www.cittadigragnano.it/itinerari.htm)

Italia Fotografie


Italia - Gennaro Cuomo Italia - Gennaro Cuomo
Italia - Gennaro Cuomo Italia

Gennaro Cuomo

Sono nato a Gragnano (Napoli) nel 1945; per cinquant’anni ho svolto un’attività imprenditoriale, partendo da zero come semplice tecnico elettrotecnico, raggiungendo dei traguardi ambiziosi nel mondo degli impianti elettrici-idrotermosanitari e automazione, avendo alle dipendenze 150 dipendenti, con referenze nazionali e internazionali.

Cinque anni fa i miei figli mi hanno convinto a lasciare  la società, dopo una vita di sacrifici e di soddisfazioni personali; da quel momento, dedico il mio tempo alla scrittura di poesie, libri e un impegno nel campo del volontariato “Assistenza ai pazienti di malattie epatiche e ai trapiantati di fegato e nel presentare i miei testi nelle scuole di ogni ordine e grado, ritenuti di grande insegnamento dai docenti.

Gragnano

Gragnano

Je suis né à Gragnano (Naples) en 1945.

Depuis cinquante ans, je suis un entrepreneur. Débutant comme simple ingénieur électrotechnicien, j’ai atteint d’ambitieux objectifs dans l’industrie des installations électriques et hydroélectriques ainsi que dans l’automatisation, employant dans mon entreprise 150 personnes avec une réputation nationale et internationale.
Il y a cinq ans, mes enfants m’ont convaincu de quitter la société après une vie de sacrifices et de satisfaction personnelle.
A partir de ce moment, j’ai consacré mon temps à écrire des poèmes, des livres avec, en parallèle, un engagement dans le bénévolat: assistance patients atteints d’hépatopathie ainsi qu’aux transplantés du foie.
Je présente aussi mes textes sélectionnés par de grands professeurs dans tous les niveaux d’enseignements.

 

  • Il segreto di Paolo:

è la storia di due gemelli, nati a Gragnano, che sono costretti ad affrontare tante disavventure, sin dalla nascita e per tutta la vita, con momenti di grande emozione

  •  Le secret de Paolo : 
C’est l’histoire de jumeaux nés à Gragnano qui depuis leurs naissances affrontent beaucoup de mésaventures et luttent pour la vie avec une grande émotion.

è la storia di un giovane, che ritorna nel paese natio del padre,sito nella splendida costiera amalfitana, per ragioni di sopravvivenza. Solo grazie all’aiuto di una persona buona e caritatevole abbandona la sua idea suicida e combatte con le avversità del destino.

C’est l’histoire d’un jeune homme qui, pour sa survie, revient dans le pays natal de son père situé sur la magnifique côte Amalfitaine. Grâce à l’aide d’une personne charitable il abandonne son idée suicide et lutte contre les difficultés du destin.

  • L’angelo perduto:

è la storia di un ragazzo “Gay” che affronta tutte le problematiche della pedofilia e dei pregiudizi del mondo che lo circonda.

  •  Lange perdu (déchu): 
C’est l’histoire d’un jeune « Gay » qui est confronté à tous les problèmes de la pédophilie et des préjugés du monde dans lequel il vit.
  • Mappatella Beach:

è la storia di clochard che si ferma su una spiaggia di napoli, dove si riversa tutta la gente povera e,lui, riesce a salvare tanti ragazzi dalle grinfie della malavita

  •  Mappatella Beach:

C’est l’histoire d’un clochard qui s’arrête sur une plage napolitaine, où où vont beaucoup de pauvres gens. Il réussit à sauver beaucoup de jeunes garçons de la pègre

  • A un passo dalla vetta:

è la storia ambientata nella Valle dei mulini di Gragnano, descrivendo le problematiche delle persone abbandonate e l’impegno di alcuni volontari

  •  À un pas du sommet:
C’est une histoire qui se déroule dans la Vallée des moulins de Gragnano, les problèmes rencontrés par les gens délaissés et l’engagement de quelques volontaires…
Pour commander un livre écrire directement à Gennaro Cuomo
Per comandare un libro scrivere direttamente Gennaro Cuomo
 
gennaro.cuomo[at]gmail.com
 
Sostituire – Remplacer [at] -> @

Vestige d'un Moulin à Gragnano - Vallée des Moulins à Gragnano - Italia

Vestige d’un Moulin à Gragnano



 

Panneau descriptif de la Valle dei Mulini assez abîmé: il y a des imbéciles partout.


 

Vincenzo Diligente Tizzani et Ingrid Tedeschi Vallée des Moulins Gragnano


 
Gragnano 1900

Via Roma in Gragnano, vers1900 utilisée comme un séchoir naturel. (Photographe inconnu)


Claude Marie-Ferrier et Charles Soulier Valle dei Moulini Gragnano (1860-1900 ???)


 

Sommer Giorgio (1834-1914) Napoli_- Fabbrica di maccheroni

Gragnano

A propos Frank Lovisolo-Guillard

Frank Lovisolo est un réalisateur multimédia demeurant à Toulon (France).
Compositeur de musique, il s’est intéressé à l’image pour illustrer ses œuvres musicales.
Frank Lovisolo is a multimedia film-maker who lives in Toulon (France)
He is also a music composer and has always taken an interest in visual representation to illustrate his musical works.

Lien pour marque-pages : Permaliens.

5 Commentaires

  1. beau, touchant, malicieux !(et j’adooore le son témoin – y compris la sonnerie du mobile.)

  2. Merci, MERCI,
    Les photos sont de toute beauté, elles m’ont beaucoup émue, et je n’ai pas les bons mots pour dire comment ni en quoi ; les lumières, les couleurs , le cadrage, les sujets. Enfin…. tout ça pour dire que je les regarde et regarderai encore.
    C’est toi qui les a prise j’imagine. Et, autre question, je n ai pas trouvé trace des lieux photographiés, y-a-t-il un endroit ou cliquer pour le savoir ?
    Les bouquins deGennaro Cuomo sont-ils traduits ?
    Merci encore
    Belle journée

    • Merci !!!
      J’ai, bien sûr, pris les photos !!!!
      Je ne pens pas que tous les livres soient traduits mais il vaut mieux poser directement la question à l’auteur : gennaro.cuomo[at]gmail.com
      Pour voit les lieux il faut cliquer sur i sur la page du diaporama (on y accède en cliquant sur les photos miniatures).

  3. Caro Frank, non puoi credere la gioia che ho provato nel ricevere la tua bellissima E.mail, unita anche a quella del mio fraterno amico Vincenzo.
    Sono onorato di aver conosciuto una persona,come te, innamorata della nostra bella Italia.
    Spero di incontrarci presto per verificare la possibilità di collaborare, unendo ai tuoi capolavori i miei lavori letterari, con messaggi sociali e descrizioni dei luoghi, in particolare quelli relativi a Napoli, con tradizioni e vita giornaliera, che tu hai avuto modo di apprezzare.
    A presto
    Gennaro

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *